domingo, 29 de janeiro de 2023

CARTAS LACRADAS


Por DORA OPENHEIM
 

I. DEPOIMENTO DE NORA OPENHEIM SOBRE SEU LIVRO "CARTAS LACRADAS" EM 2013
 
"Cartas Lacradas" por Dora Openheim / Rio de Janeiro: Record, 2013, 461 p.



 
Este livro foi baseado em uns documentos encontrados em Salônica em 1970. 
Eu estava na minha lua de mel com meu marido e fomos a Salônica, que é uma cidade no norte da Grécia, para visitar a família de meu marido. Nesta visita, que era também, além da apresentação da noiva, ocorreria a despedida do casarão dos avós. A casa iria ser demolida logo depois e todos os primos dele estavam distribuindo objetos da casa. 
Sem querer, meu marido subiu ao sótão para buscar uns binóculos do avô. Ali havia uma parede falsa de madeira carunchada e ele foi atrás de um facho de luz e encontrou atrás disso um quarto que foi usado como esconderijo da Segunda Guerra Mundial. Esse esconderijo, segundo a avó, foi feito pelo próprio "capitán Pantelís", o avô, para esconder uma família chamada Varsano, família judia que tentava se esconder da Gestapo para não ser morta no Holocausto. 
Mas todos dessa família não voltaram mais para buscar seus pertences. Dentro daquele quarto havia casacos com estrelas amarelas e, debaixo de uma cama, uma caixa de costura. Dentro dessa caixa, eu, curiosa, ao abri-la, encontrei cartas e a memorábilia de uma mulher chamada Anna Varsano. E essa caixa veio comigo para o Brasil. Foi aí que eu comecei minha nova vida. Eu era muito jovem, não entendia nada da vida e a caixa ficou comigo durante muito tempo dentro de um armário. Mas a minha curiosidade era maior: aquilo me chamava e, aos poucos, eu comecei a abrir a caixa, me apaixonei pelos diários, pelos pedacinhos de panos, botões, as rendinhas coladas, os desenhos de Anna Varsano e, aos poucos, comecei a entender as cartas. 
Eu fui atrás dos lugares que as cartas descreviam. Foi uma época diferente que tive que descrever, foi um período que eu nunca tinha vivido e vozes que nunca tinha escutado. E Anna Varsano entrou dentro da minha alma para me contar essa história. E essa história tem uma memória tão fantástica... ela tem um romance tão delicado e, ao mesmo tempo, trágico que me fez me surpreender a cada minuto, a cada linha que eu escrevia tentando traduzir o sentimento de Anna no papel; eu mesma não acreditava no que estava lendo a respeito disso. 
Quando eu fui conhecendo os personagens que moravam dentro daquela caixa, surgiu o nome de Clara de Hirsch e Maurice de Hirsch. Clara foi uma baronesa que mais tarde, dentro de uma enciclopédia judaica de 1933, eu consegui saber alguma coisa a seu respeito. Fui descobrindo aos poucos que o barão de Hirsch foi o construtor das linhas férreas do Orient Express e ambos eram pessoas importantes, mas eu não conseguia entender qual era a ligação entre uma baronesa e uma costureira. E foi assim que fui à procura dessa história para poder entender o segredo dessas duas mulheres (Anna Varsano e baronesa Clara) e no final eu entendo que é o que procuro foram elas que determinaram os caminhos da maior herdeira do século XIX. 
Eu nunca teria escrito esse livro se não fosse por uma promessa, essa promessa que eu fiz, que era de simplesmente fazer um livro sobre a cidade de Salônica, sobre a história de Anna Varsano que se tornou um aprendizado pelo resto da minha vida. Foi uma jornada tão grande, onde eu encontrei gente que me ajudou, onde aprendi história, onde conheci pessoas que tinham memórias fantásticas e que me passaram histórias de família e costumes da época e isso me fez ter amigos em todos os lugares do mundo. 
Foi muito gratificante escrever este livro e hoje estou muito emocionada de vê-lo em minhas mãos.
 
 

II. PEQUENO PASSEIO PELA VERSÃO INGLESA (2016)
TÍTULO INGLÊS: Sealed Letters: The Hidden Story
Responsável pela versão inglesa: Prof. Clifford E. Landers
 
2.1 Na Amazon 
 
SYNOPSIS
 
Forgotten in a hiding place from the Second World War, in Salonica, Greece, a sewing box full of letters and memories finds its way to Brazil, entrusted to Dora Openheim in 1970. 
Following the letters, beginning in 1865 with Anna Varsano, a dressmaker in Sicily, daughter of a humble and obscure Sephardic jeweller Rafaelle Cohen and ending with the harrowing story of a Holocaust survivor in 1973 in Salonica, Sealed Letters brings to life the private and secret story of the most important Jewish banker and philanthropist of his time: Baron Maurice de Hirsch. 
In 1882, Maurice de Hirsch is founding the Banque de Paris et Pays-Bas today called Paribas. At the same time, he is finishing the construction of the first railroad that will link Constantinople to Paris, that one day would be called the Orient Express. 
Offering part of his fortune, Baron Hirsch attempts to save lives by negotiating with the Czar of Russia to send thousands of Jewish families persecuted in pogroms, to haven in North America, Argentina and Brazil. 
And in becoming the protector and financier of the personal expenses of the Prince of Wales, the future king of England Edward VII, the Baron conceals a secret that, if revealed, would shake the British Empire. 
At the age of seventeen Michaela Varsano is taken from Sicily to Bavaria as a ward of the aristocratic Baroness Clara de Hirsch. Meanwhile, her mother stays on in Taormina and her father, Dottore Alberto, a pharmacist, strives to start a new life in Salonica and Constantinople. Between studies and journeys, the beautiful untamed Sicilian transgresses social boundaries by falling in love with Lucien de Hirsch, the Baron's only son, in a way that will come to change History. 
Sealed Letters 1850-1917, a meticulously researched narrative, recreates an era and echoes across continents, bringing passion and love, swelling in the soul of every reader fortunate enough to read it. 
 
 
 
TRADUÇÃO DO INGLÊS por Francisco José dos Santos Braga

SINOPSE
 
Esquecida em um esconderijo da Segunda Guerra Mundial, em Salônica, na Grécia, uma caixa de costura cheia de cartas e memórias chega ao Brasil, confiada a Dora Openheim em 1970. 
Na esteira das cartas, a começar em 1865 com Anna Varsano, uma costureira na Sicília, filha de um humilde e obscuro joalheiro sefardita, Rafaelle Cohen, e terminando com a angustiante história de um sobrevivente do Holocausto em 1973 em Salônica, Cartas Lacradas traz à vida a história privada e secreta do mais importante banqueiro e filantropo judeu de seu tempo: Barão Maurice de Hirsch. 
Em 1882, Maurice de Hirsch funda o Banco de Paris e Países Baixos hoje chamado Paribas. Ao mesmo tempo, ele está terminando a construção da primeira ferrovia que ligará Constantinopla a Paris, que um dia se chamaria Expresso do Oriente. 
Oferecendo parte de sua fortuna, o Barão Hirsch tenta salvar vidas negociando com o Czar da Rússia para enviar milhares de famílias judias perseguidas em pogroms, para refúgio na América do Norte, Argentina e Brasil. 
E ao se tornar o protetor e financiador das despesas pessoais do Príncipe de Gales, futuro rei da Inglaterra Eduardo VII, o Barão esconde um segredo que, se revelado, abalaria o Império Britânico. 
Aos dezessete anos de idade, Michaela Varsano é levada da Sicília para a Baviera como pupila da aristocrata Baronesa Clara de Hirsch. Enquanto isso, sua mãe permanece em Taormina e seu pai, o "dottore" Alberto, um farmacêutico, se esforça para começar uma nova vida em Salônica e Constantinopla. Entre estudos e viagens, a bela siciliana indomável transgride os limites sociais ao se apaixonar por Lucien de Hirsch, filho único do Barão, de uma forma que mudará a História. 
Cartas Lacradas 1850-1917, uma narrativa meticulosamente pesquisada, recria uma era e ecoa através de continentes, trazendo paixão e amor e se expandindo dentro da alma de todo leitor que tiver a felicidade de lê-la. 
 
2.2 Na Amazon do Reino Unido
 
PRODUCT DESCRIPTION (about the author)

When Dora Openheim wrote in Portuguese Cartas Lacradas 1850-1917 ("Sealed Letters" 1850-1917) the historical novel, that became a publishing success in six weeks in Brazil, no one asked the woman who previously had been known only as a painter and a brilliant fashion designer, the obvious question: When did she realize she could write a novel? Her answer first, was a smile. "This book is a coincidence in my life..." "For 35 years I had all those documents in privacy... all those wonderful personages inside a sewing box, all in those letters inside my closet... and to be sincere I wrote this book to myself... to clean my soul, after so many decades of obsession to read those letters and the diary of Anna Varsano, to understand her language, to be inside dusty archives in Europe to find more about them, to learn each day more... Hearing memories from people who had memories and traditions from their ancestors. Writing this book, was a marvelous experience, the best time of my life, when I have learned that: in one or other way I had a mission... And this mission was a way to make justice, to thank God and pay promises."  

Links: https://www.amazon.co.uk/Sealed-Letters-1850-1917-Hidden-Story/dp/1539367592 ou https://www.barnesandnoble.com/w/sealed-letters-1850-1917-dora-openheim/1124996210  👈

 

TRADUÇÃO DO INGLÊS por Francisco José dos Santos Braga

DESCRIÇÃO DO PRODUTO (sobre a autora)
 
Quando Dora Openheim escreveu em português Cartas Lacradas 1850-1917 Sealed Letters 1850-1917 em inglês o romance histórico que se tornou um sucesso de publicação em seis semanas no Brasil, ninguém perguntava à mulher, que anteriormente tinha sido conhecida apenas como artista plástica e brilhante designer de moda, a questão óbvia: Quando ela percebeu que poderia escrever um romance? Primeiramente a resposta dela foi um sorriso. 
 
"Este livro é uma coincidência na minha vida ..." 
"Durante 35 anos, eu tinha todos esses documentos em caráter privado... todos aqueles personagens maravilhosos dentro de uma caixa de costura, cartas contendo tudo dentro do meu armário... e para ser sincera, escrevi este livro para mim mesma... para limpar minha alma, depois de tantas décadas de obsessão em ler essas cartas e o diário de Anna Varsano, entender a língua dela, frequentar arquivos empoeirados na Europa a fim de descobrir mais sobre eles, aprender cada dia mais... ouvir memórias de pessoas que tinham lembranças e tradições de seus ancestrais. Escrever este livro foi uma experiência maravilhosa, a melhor época da minha vida, quando aprendi que: de um jeito ou de outro, eu tinha uma missão... E essa missão era uma maneira de fazer justiça, agradecer a Deus e pagar promessas."

6 comentários:

Francisco José dos Santos Braga (compositor, pianista, escritor, tradutor, gerente do Blog do Braga e do Blog de São João del-Rei) disse...

Prezad@,
Em CARTAS LACRADAS 1850-1917 de DORA OPENHEIM, Michaela Varsano, judia italiana, filha de uma pobre costureira siciliana, entrelaça seu destino com uma das linhagens mais poderosas da Europa – a família do barão Maurice de Hirsch.
Com uma meticulosa pesquisa histórica, o romance histórico Cartas Lacradas 1850-1917 recria uma era e ecoa através de continentes, trazendo paixão e amor e se expandindo dentro da alma de cada leitor que tiver a felicidade de lê-lo.

TEXTO
Link:https://saojoaodel-rei.blogspot.com/2023/01/cartas-lacradas.html👈

BREVE BIOGRAFIA DE DORA OPENHEIM
Link: https://saojoaodel-rei.blogspot.com/2023/01/colaboradora-dora-openheim.html👈

Cordial abraço,
Francisco Braga
Gerente do Blog de São João del-Rei

João Carlos Ramos (poeta, escritor, membro e ex-presidente da Academia Divinopolitana de Letras e sócio correspondente da Academia de Letras de São João del-Rei e da Academia Lavrense de Letras) disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
João Carlos Ramos (poeta, escritor, membro e ex-presidente da Academia Divinopolitana de Letras e sócio correspondente da Academia de Letras de São João del-Rei e da Academia Lavrense de Letras) disse...

Francisco Braga,
és um orgulho para qualquer academia!
A desventura de uma Casa de Letras em não reconhecer-te, é um enorme prejuízo cultural. Sempre, parabéns!

Diamantino Bártolo (professor universitário Venade-Caminha-Portugal, gerente de blog que leva o seu nome http://diamantinobartolo.blogspot.com.br/) disse...

Olá, estimado amigo. Muito obrigado. Abraços. Diamantino.

José Carlos Hernández Prieto disse...

Muito interessante o livro e o pano de fundo da história. Obrigado pela divulgação. Como filatelista, não posso deixar de imaginar que os envelopes das cartas desse período 1850/1917 dariam outra história e outro livro, escondida nos selos e nos carimbos. Todo uma caça ao tesouro para os filatelistas. Abraço fraterno. J. Carlos Hdez.

Prof. Cupertino Santos (professor aposentado da rede paulistana de ensino fundamental) disse...

Caro professor Braga

Congratulações pela divulgação com sua habitual sensibilidade e erudição dessa instigante e comovente página de história e de vida, de alto valor literário.
Grato,
Cupertino